Les bases pour déchiffrer un patron de tricot en anglais

non non, vous n'aurez pas besoin d'un gros dico, promis !

Si vous êtes arrivé.e ici, c’est que l’idée de vous mettre à tricoter en suivant des patrons en anglais ne vous fait pas / plus peur. Et franchement, vous avez raison car quand vous aurez compris le système anglophone, vous vous demanderez juste pourquoi vous ne vous y êtes pas mis.e plus tôt.

Exemple d'un morceau de patron en anglais

Comme vous le voyez sur l’exemple ci-dessus, si on ne connaît pas les abréviations en question (j’ai surligné les plus courantes), on ne peut pas deviner ce qui est attendu ! C’est pourquoi je vous ai préparé un petit lexique de survie avec les termes de bases que vous retrouverez dans quasiment tous les patrons de tricot. 

Are you ready ? So, let’s go !

row

= rang (utilisé quand on tricote à plat)

round

= tour (utilisé quand on tricote en rond)

st / sts

 Stitch (ou Stitches) = maille (ou mailles)

CO

pour Cast On, = monter des mailles, CO29 veut dire qu’il faut monter 29 mailles

K

pour Knit, = tricoter une maille à l’endroit. Quand il y a K4, c’est qu’on doit tricoter 4 mailles à l’endroit

P

pour Purl, = tricoter en mailles à l’envers. P4 veut donc dire qu’il faut tricoter 4 mailles à l’envers

RS

pour Right Side, = côté endroit de votre ouvrage (celui qui sera visible quand le vêtement sera porté)

WS

pour Wrong Side, = côté envers de votre ouvrage (celui qui sera à l’intérieur d’un pull par exemple)

BO

pour Bind Off, = rabattage des mailles. Si une technique particulière est recommandée, elle sera précisée

pm

pour Place Marker = ajouter un marqueur à cet endroit

sm

pour Slide Marker, = glisser le marqueur d’une aiguille à l’autre

Ensuite, il faut évidemment connaître les parties du vêtement qu’on fabrique (par exemple Sleeves = les manches, cuff = poignet…) mais ça vous pourrez le trouver facilement.

Je ne veux pas vous faire une liste trop longue, l’essentiel pour moi est que vous voyiez l’idée et le fonctionnement de ces codes pour ne plus en avoir peur. J’espère qu’après avoir lu cette liste, vous verrez à quel point ce système d’abréviations est logique et finalement assez simple.

Mon conseil le plus important pour la lecture d’un patron (en français ou en anglais d’ailleurs), c’est qu’en voyant n’importe quel terme inconnu, vous devez avoir le “réflexe internet”. Tapez le terme mystérieux dans votre moteur de recherche ou sur Youtube et je vous garantis que vous trouverez ABSOLUMENT TOUJOURS une réponse à vos interrogations.

tac tac tac, ça devient un réflexe !

Il vaut mieux perdre un quart d’heure à regarder plusieurs vidéos pour être sûr.e que de bricoler un truc un peu au hasard tout ça pour perdre des heures à devoir le défaire ensuite, non ?

Je ne vais pas finir cet article en anglais pour ne pas vous embêter si  c’est votre bête noire mais j’espère que la prochaine fois que vous voyez un patron facile et qui n’est pas disponible en français, vous penserez à moi et vous direz “So what ? It absolutely doesn’t matter to me !”.

*Et alors ? Ça ne change absolument rien pour moi !

 

Encore un peu de lecture ?

Comment utiliser Ravelry ?

Si vous commencez tout juste le tricot, vous ne connaissez peut-être pas encore le site Ravelry. Son nom est un jeu de mot entre Revelry (festivités) et Ravel (bobiner / embobiner). C’est donc LE lieu

Lire plus »

Débuter le tricot : mes 7 conseils

Pour vous aider à vous (re)mettre au tricot, j’ai compilé les 7 conseils que j’aurais aimé recevoir avant de me lancer. Voilà d’abord un petit sommaire (cliquable s’il vous plaît!) : Se procurer le matériel

Lire plus »

L’histoire de Tricool

Tout a commencé un dimanche soir d’avril 2020, en plein confinement donc. Je voulais m’acheter un set d’aiguilles interchangeables “lace” de chez Addi. Ce sont des aiguilles en métal mais avec des bouts plus pointus

Lire plus »
Retour haut de page